jueves, 15 de enero de 2009

Coming through the rye...

Es feo cuando uno lee algo o hace algo que ha escuchado desde hace tiempo pero que nunca le hizo caso. A veces uno escucha hablar de cosas pero no les presta atención. Desde hace tiempo he escuchado del Guardián entre el centeno, ¿quién no? Es bien famoso, por el asesino de John Lennon (no sé a cuántos más asesinos les ha encantado este libro), porque siempre lo ponen a leer en las escuelas gringas, por su ermitaño autor, etc. Pues me arrepiento de no haberlo leído antes.

Hace un tiempo ví un programa de televisión que era acerca de Salinger, él tiene su casa ahí en el bosque, en los Estados Unidos, después de tanta fama por sus libros, él decidió alejarse pero creo que no fue ni tanto por la fama, incluso en este libro, Holden, el protagonista, fantasea con vivir en las afueras del bosque ''no dentro del bosque''. Pero en el programa de televisión que ví, iban estas personas o persona, a buscar la casa de Salinger, tuvieron que ir preguntando en el pueblo para ver si sabían donde vivía y demás. Pues en esas entrevistas, ellos preguntaban cómo era Salinger (pues de algún modo tenía que ir al pueblo, al súper y esas cosas), así como su caracter, y cada persona decía que era una persona extremadamente amable. Lo cual fue gran sorpresa porque todos pensaban que él era una persona muy amargada. No recuerdo mucho más de este programa pero sí recuerdo la imagen final o una de las imágenes finales, que salía él (en ese tiempo yo lo ví sólo como un señor, pues no lo conocía) de espaldas junto con un perro adentrándose al bosque. No sé cómo recuerdo estas cosas, aún no sé si alguna vez ví ese programa en realidad o si era Salinger, si alguien vió ese programa, avísenme, creo que fue en Film&Arts o en A&E...

Pues hace como una semana, me trajeron The Catcher in the rye de J.D Salinger, lo pedí porque ví una película del asesino de John Lennon y me acordé de ese programa que ví. Y cuánto me alegro que lo pedí... No entiendo cómo ponen a leer libros así en las escuelas, como la metamorfosis de 5to grado... Esto merece más. Es acerca de este muchacho que cuenta sus aventuras en Nueva York. Por cuatro días él anda por ahí, haciendo de todo en la ciudad de Nueva York. Su casa está en Nueva York, pero no puede irse todavía a su casa,  porque se suponía que debía llegar más tarde de su escuela que es como un internado y de esa escuela él se escapó pues... podría irse a su casa pero él quiere pasarla ahí, él solo. Pero eso no es lo importante, lo importante es lo que él escribe, cómo nos deja verle.


Me encantó también que por fin alguien dijera que Hemmingway no es la gran cosa.

Mi parte favorita del libro fue probablemente ésta, donde él llega a escondidas a su propia casa porque tiene grandes deseos de hablar  con su hermanita:

"You know what I'd like to be?" I said. "You know what I'd like to be? I mean if I had my goddam choice?"
"What? Stop swearing"
"You know that song 'If a body catch a body coming through the rye'? I'd like-"
"It's 'if a body meet a body coming through the rye'!" old Phoebe said. "It's a poem by Robert Burns."
"I know it's a poem by Robert Burns."
She was right, though. It is 'If a body meet a body coming through the rye'." I didn't know it then, though. 
"I thought it was 'If a body catch a body'" I said.
"Anyway, I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around - nobody big, I mean - except me. And I0m standing on the edge of some crazy cliff, What I hace to do, I have to catch anobody if they start to go over the cliff - I if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all. I knows it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy."
Old Phoebe didn't say anything for a long time.

The Catcher in the rye - J.D Salinger


Tengo esta imagen hermosa que la he tenido todos los días desde que leí esa parte, este gran campo de trigo, porque yo veo las dos cosas iguales, trigo y centeno. Bueno esta este gran campo amarillo, con un sol moderado un sol amarillo y todo lo demás es amarillo, así como una bruma pero amarilla, y están todos estos niños jugando, entre ellos Sebastián, Diego y Adriana, claro. Y es todo tan bonito, tan amarillo pero amarillo bonito (para variar) y un viento moderado también, todos jugando ahí. Y en vez de Holden, estoy yo, pero yo invisible, sin que ellos me noten, yo sólo viendo.




1 comentario:

marcela dijo...

Me pasó algo muy parecido con este libro y con "El túnel" de Sábato. Creo que no los comprendí en el tiempo en el que los leí, como vos decís, uno los lee en primaria o secundaria y tratan sobre dramas que sólo podés comprender como adulto.
Lo leí en segundo de bachillerato, con mi brillante maestra de inglés, que me lo dió porque me dijo que era el libro de transición a la adultez de muchas personas. Pero el personaje me pareció tan amargado y tan áspero que no pude relacionarme con él. Era otra etapa en mi vida...
Supongo que ahora todo sería diferente, y qué desgracia, mi cable no tiene Film and Arts, por si es en ese canal que transmiten el programa.